当前位置: 塑料 >> 塑料发展 >> trashgarbagerubbi
“垃圾分类”这四个字,由上海开始面向全中国卷起了一场“垃圾分类风”,在上海的人被垃圾分类逼疯,不在上海的也通过网络也狠狠的感受了一次“垃圾分类”影响力。自7月1日开始,《上海市生活垃圾管理条例》已经正式实施。混扔罚50元以上元以下。如果是单位没按规定垃圾分类,最高罚款5万。
因为有规章制度在那里,所以在上海生活的人也是都是恐慌的很,为了避免一些不必要的麻烦,很多人选择不喝奶茶、不吃龙虾、不吃零食,因为实在是被满脑子的干垃圾、湿垃圾、可回收垃圾、有害垃圾……给逼疯了。
但是,如果你知道了垃圾分类背后的故事,想必每位中国人都愿意为垃圾分类做一些力所能及的事情吧!
据计算,北冰洋的塑料垃圾在短短十年里几乎增长了20倍。在一个地区,废弃物的数量已从每平方千米块,增长到10年后每平方千米块。
科学家在北冰洋的海岸上,找到了大量废弃物,包括日常使用的塑料瓶、棉签棒、烟头、湿纸巾等。
北极熊在垃圾堆里面寻找食物北极熊们正抓住黑色塑料,然后撕咬错把塑料当食物,喂给宝宝的鸟妈妈被塑料袋弄得快窒息了的海鸥大白在找这些资料的时候,内心五味杂陈,觉得我们人类不能太自私,要其他生物来为自己错误的行为买单。需要垃圾分类的原因实在是太多太多了,这场战争是需要我们人类好几代人才能打赢的。所以现在的我们为了以后的子孙,也应该立马行动起来,保护环境,势在必行,垃圾分类、人人有责!
说了这么多,无非是想告诉大家,垃圾分类绝非玩笑,每个人每个城市都应该加入到垃圾分类的行列中来。下面我们就来学习与“垃圾”有关的英文表达。
trash
Trashisoftendrywaste.(Boxes,paperbags,plasticbottles)
其中主要的区别是,trash往往是干的废物。(如纸箱、纸袋、塑料瓶)
garbage
Garbagemeanswetwaste,thatcanrot,suchasfoodwaste.Now,however,thetwowordsareoftenusedinterchangeablyinAmericanEnglishandinBritishEnglishitcorrespondstothewordrubbish.
Garbage意味着湿的废物,是可以腐烂的,如厨余。然而,现在这两个词在美式英语中经常互通使用;而在英式英语中,它等同于rubbish。
所以美式英语用:trash(纸、塑料)/garbage(食物垃圾),英式英语用:rubbish(垃圾)。
litter
Iftrashgarbagerubbishareoutofplaceinagarbagecan,andinthestreetandontheroad,itautomaticallybe
转载请注明:http://www.aideyishus.com/lktp/5946.html